广东普宁富美青年英歌队带着大鼓来到了莫斯科,跟当地芭蕾舞学员同台起舞,现场很冷,可大伙儿却越跳越带劲儿,这是中俄两国的文化交流。普宁富美队的庄恩琪今年大年初一跳进了香港的街头,刚跟其他队员一起在这边训练完没多久,就被推到了镜头前,成为了大家关注的焦点。汕头的城南忠精英歌队队长翁丁侠回忆说,去年他们受邀请去了新加坡表演,特意留下了不少英歌道具,就希望能让这门老手艺在海外生根发芽。庄恩琪只是个小例子,这些年不管是在非洲、欧洲还是东南亚,都能看到老外们举着英歌槌在呐喊。不仅是单纯去表演,这次广东文旅部门还把香云纱、广绣这些“广东好物”也带上了俄罗斯和西班牙的舞台。这事儿不仅让外国朋友对咱们感兴趣了,也让“文化现象”变成了“文化群像”。“中国与俄罗斯始终保持着这样的文化联系”,阿赫梅托夫校长这么说。以前靠一个故事就能吃遍天的时代过去了,现在英歌舞不光有故事看,“文化走亲”这种双向奔赴的玩法才是大趋势。马来西亚的义兴英歌队回潮阳跟老队员交流切磋,也是这种想法的体现。那个大年初二的莫斯科气温很低,雪都没过脚踝了,大家还是挤在学校里即兴玩起来了。无论是在广东普宁还是潮阳城南的街头巷尾,大家都在尝试创新,不光有梁山好汉的硬汉形象,现在还有女子英歌队扮演穆桂英和花木兰的新花样。比如翁丁侠提到的那个时候,法国、比利时等十多个国家的海外潮人社团负责人都曾来潮阳学习英歌。当中国年的脚步越来越轻盈的时候,“圈粉”世界的不只是那些出国的表演者。还有那些在本土守望的人们也在努力。“去年6月份的时候”,翁丁侠告诉记者当时的情况。于是现在我们看到了这些新变化:有人出海去“圈粉”,也有人守在老家守护乡土。“当洋面孔融入中国年”,这种变化让人耳目一新。“今年春节”在非洲、欧洲、东南亚都能听到这种呐喊声。“一本正经地学起扮相”,这就说明事情并不简单了。所以现在这种热度不减的情况才得以保持。“那种自带流量”的感觉就是即便在海外也能瞬间吸引一批粉丝。“跨越万里英歌舞‘槌’响‘名场面’”,这个形容非常贴切地描述了当时的盛况。“这种传承千年的古老舞蹈”,只要鼓槌声一响就有这种效果。“谁在拉长‘故事线’?”拉长它的可不只是年轻人。“从登上春晚到法国香榭丽舍大街‘闪现’”,这一路走来英歌舞走过了不少地方。“从出圈到出海”,看它是怎么“圈粉”世界的。“那个大年初二”莫斯科很冷但是大家都很热情。“所以这场文化交流的时间也因此被一再拉长”,这就是现场的真实写照。“只要鼓槌声一响便自带流量”,这就是英歌舞的魅力所在。“即便在海外也能瞬间吸引一批‘自来水’粉丝”,这就是它的影响力。