科里内克:ai能干的事比研究生和博士后都强太多

话说这 AI 浪潮真是铺天盖地,连以前被称为“高精尖”堡垒的科学界也躲不掉啊。你想知道那些科研岗位会不会被彻底吞没吗?英国的《自然》网站在2月21日出了个研究,调查了好几十位用 AI 的学者和业界人士。大家都说得挺实在,现在编代码、处理数据这种活儿,AI 能干的事比研究生和博士后都强太多。 特别是那些做计算机建模的初级岗位,简直岌岌可危。你看美国弗吉尼亚大学的经济学家安东·科里内克就说了,凡是跟“纯认知”沾边的活儿,AI 都得先下手为强。虽然现在动手做实验的岗位还有点安全,但也有人担心 AI 会慢慢追上来。 你看美国斯坦福大学的布莱恩·海伊说得有多绝对,以前实验室专门请程序员写代码包的那种事,现在全是过去式了。美国得克萨斯大学奥斯汀分校的材料工程师鲁南姝也有同感,她们招研究生的时候更谨慎了,既担心钱不够花,也因为觉得 AI 能帮着分担点活儿。 不过这里面也藏着个大问题。要是本科生、研究生都没机会在实验室里好好练手了,那科研界的人才梯队不就断了吗?美国得克萨斯大学奥斯汀分校的克劳斯·威尔克觉得现在虽然省了不少钱、多了产出,但以后的代价可能就是没人接班了。 最直观的例子就是美国翻译协会那边的数据了。因为 AI 翻译器太普及了,在不到两年半的时间里,那个部门的会员数锐减了26%。以前北卡罗来纳州有个叫海梅·拉塞尔的译者,本来是专门给临床试验文件做笔译的,现在不得不转行去做医疗口译员了。 就算如此,很多专家还是认为 AI 干不了科学家那些高端的活。比如英国伦敦大学学院的量子物理学家乔纳森·奥本海姆就说,AI 虽然能模拟同行评审提意见挺有用,但它就是想不出什么新点子。就算有些对 AI 充满希望的人也承认,人还是不能完全被机器取代。 美国威斯康星大学麦迪逊分校的卡鲁·桑卡拉灵尕姆就觉得最好的研究方向还是得靠人和机器一起想办法。毕竟要是让人来设计提示词去生成假设,才能防止 AI 瞎编乱造出现“幻觉”。 不过科里内克还是坚持认为像数学家这种干认知工作的人也会受影响。他还预言数学家明年就要遭殃了,不过数学界可能还不太同意这说法。相比之下,做“湿实验”的技术员现在倒是安全得多。毕竟现在那些自动化实验室就算有 AI 和机器人帮忙也没法干所有的精细活。 好在还有一点让人欣慰的地方。美国弗吉尼亚大学的研究发现有些岗位还挺坚挺的。就拿那个“阿尔法折叠2”来说吧,它虽然能推断氨基酸序列、预测蛋白质结构什么的很厉害,可人工密集型的蛋白质结构成像法还是被保留下来了。好多东西 AI 还认不出来呢,最后还得靠人去分析解决。 这就说明科学家根本不是没用了嘛!他们完全可以转向去解决那些只有人类才擅长的难题嘛!