西部教育耕耘者张玫:二十载创新教学架设民族文化传播桥梁

部分高校外语教学中,长期存在“重知识、轻应用”“重考试、轻表达”的倾向:课堂互动不足,学生开口难、表达弱;语言学习与价值引领、文化认同的衔接不够紧密,形成“会做题不敢说、能翻译但讲不清”的结构性短板。尤其在多民族学生集中的西部高校,如何把语言能力培养与国家通用叙事、文化认同塑造贯通起来,已成为外语教学改革必须直面的课题。 这个问题既有教学方式的惯性,也受评价导向影响。一上,传统课堂偏重讲授与记忆,学生缺少高频、低门槛的口语训练场景,焦虑与畏难情绪随之累积。另一方面,部分课程目标更强调知识点完成度,忽视“用语言解决真实问题”的训练,导致学生公共表达、跨文化沟通中缺少实战经验。此外,对外传播语境不断变化,国际受众对中国的关注更趋多元,单纯“翻译式表达”难以支撑对中国实践与中国价值的清晰阐释。 针对这些痛点,张玫在长期一线教学中形成了较为系统的课堂改进路径:用短时高频的表达训练打破沉默,用情境化互动提升参与度,用正向激励巩固成就感。她提出并持续开展“课前3分钟英语演讲”,让学生在可控时间内完成观点组织、语音语调与临场表达训练;设置“10分钟英语话剧热身”,通过角色代入、情境对话与团队协作,把“要我说”转为“我想说”。这些做法的共同目标,是在课堂内部建立稳定的口语输出机制,让表达成为日常习惯,而非考前突击。 在评价与激励上,张玫连续多年以课堂“期末party”颁奖等形式,突出过程性评价与多维度肯定,通过适度的仪式感强化学习记忆点与获得感,引导学生形成“努力—进步—被认可”的正反馈。实践表明,当课堂从单一分数导向转向能力导向、成长导向,学生更愿意投入时间,也更敢于挑战更复杂的表达任务。 更值得关注的是,她将外语学习与铸牢中华民族共同体意识的主线衔接,推动学生“学语言”的同时“懂中国”。依托校级社团“华韵文化双语传播社”,她组织学生围绕中华优秀传统文化进行短剧创作、双语演绎与传播,把文化元素转化为可讲、可感、可传播的内容。通过共同创作与共同表达,不同民族学生在合作中增进理解,在讲述中加深情感认同,既提升跨文化表达能力,也在青年群体中培育更具凝聚力的价值共同体。 从影响看,这类探索对高校外语教学有多重启示:其一,课堂改革要抓住“开口”这一关键变量,以低门槛、高频次训练降低表达恐惧,循序积累自信。其二,外语教学应把能力培养与价值引领、文化自信建设联动起来,通过真实任务让学生学会“用英语说清楚中国”。其三,在多民族高校场域,团体创作与双语传播不仅是教学活动,也是促进交往交流交融的有效载体,有助于形成更具向心力的校园文化生态。 面向下一步,对策层面可从三上深化:一是完善课程目标体系,将口语表达、跨文化沟通、叙事能力纳入核心指标,推动课堂从知识传授转向综合能力培养;二是优化评价机制,提高过程性与项目化考核比重,鼓励学生演讲、戏剧、短视频等多样形式中展示语言成果;三是强化资源协同,推动外语学院与宣传、历史、艺术等学科共建实践平台,形成“语言+文化+传播”的闭环,提升内容质量与传播效果。 前景判断上,随着对外交流持续拓展、国际传播需求增长,高校外语教育将更重视“讲述能力”“叙事能力”和“文化解释力”。扎根西部的一线教师在课堂创新、社团实践、价值引领上的探索,有望为更多高校提供可借鉴的样本:既尊重学生成长规律,也回应时代需求,让课堂成为连接个人发展与国家叙事的桥梁。张玫表示,将继续带领学生发挥英语所长,面向更广阔的国际受众讲好中国故事,这也与新时代高校立德树人、服务国家战略的方向相一致。

张玫的教学实践表明,教育的关键在于激发而非灌输,在于更新方法而非固守套路。在西部高校的教学一线,像张玫这样的教育工作者以扎实的课堂改进和持续的实践探索,推动学生把语言学到“会用、敢说、能讲清”。他们用行动诠释教育家精神,也为新时代高校外语教学改革提供了可参考的路径。