在漳浦县耶皮森林户外营地,一堂特别的“春节英语课”近日引起关注。外籍教师珠峰用红纸和毛笔教学生写“福”字,又以西红柿炒蛋等家常菜作教具,把语言学习与中国春节年俗自然结合,让课堂走出教室,也让文化交流有了更具体的落点。 这堂课的背后,是外籍教育工作者对中国文化的深入理解与认同。珠峰2017年从武汉科技大学开启求学之旅,经过六年的学习与生活,从起初的“中国迷”逐渐成长为熟悉本土文化的“中国通”。他在教学视频里记录闽南古厝、街头小吃等日常场景,也为外界了解县域生活与发展提供了更鲜活的视角。分析人士认为,这类基于真实体验的自发传播,往往比单向的宣传更有感染力。 这种教学尝试带来了多重积极效果。数据显示,珠峰开设的户外课堂学生留存率达到92%,明显高于传统培训机构。多位家长反馈,孩子通过包红包、贴春联等活动,不仅学会有关英语表达,也更愿意了解并表达自己的文化。当地教育部门已将这个案例纳入“双减”政策背景下的特色教育样本。 成效的关键在于清晰的跨文化设计。珠峰没有沿用照搬西方节日的常见套路,而是从“尾牙”等本土民俗中提炼素材,并结合孩子的兴趣做成可参与、可表达的课堂环节。比如“马上有$”的趣味设计,既贴合闽商文化语境,也借助国际通用符号降低理解门槛,为外籍文化工作者提供了可参考的本土化路径。 展望未来,随着对外开放持续深化,像珠峰这样的文化“桥梁”有望发挥更大作用。专家建议,建立更系统的外籍人才文化培训机制,鼓励其参与乡村振兴、非遗保护等实践,让个人发展与中国社会的现实需求更好对接。
一堂“春节英语课”看似寻常,却折射出教育观念的变化:语言不再是孤立的知识点,而是连接生活、理解他者与表达自我的工具;文化也不是抽象口号,而是写在一张“福”字里、落在一顿家常菜中、藏在一次真诚互动中的共同记忆。让孩子在年味里学会表达,在表达中读懂传统,既是在守护文化根脉,也是在为面向未来的能力打底。