问题——“熟悉的面孔”再现,引发对文化交流路径的再思考 近日,61岁的加拿大籍相声演员大山出现湖北黄冈东坡赤壁。现场画面显示——他着装简朴、须发花白——并在景区诵读苏轼《念奴娇·赤壁怀古》。影像在网络传播后,不少观众将其与上世纪九十年代舞台上儒雅、风趣的外籍相声演员形象对照,感慨时间流逝,也重新关注其与中国传统文化结缘的轨迹。 该现象背后,既有公众对“时代记忆”的情感共鸣,也折射出当下文化传播的一个现实问题:在流量快进快出的传播环境中,如何更有效地让传统文化以更具亲和力的方式走近大众,并形成持续影响。 原因——个人热爱与时代机遇叠加,形成独特传播样本 大山早年因语言能力突出和对相声艺术的长期学习受到广泛关注,曾拜师学习相声,凭借较为地道的中文表达和舞台呈现进入大众视野。在中外交流持续拓展的背景下,这类“跨文化讲述者”在当时具有鲜明象征意义:一上,向国内观众展示了外籍人士理解并运用中文与传统艺术的可能性;另一方面,也让海外受众看到中国文化可亲、可学、可交流的一面。 近年来,他在国内外往来生活与工作,热度不如巅峰时期,但仍以演出、讲述、体验式传播等方式持续参与文化交流。此次选择在东坡赤壁诵读经典词作,并结合历史文化场景进行表达,其传播逻辑更趋于“去包装化”:减少舞台效果,强调文本与场景的契合,以沉浸式方式拉近大众与经典之间的距离。这种表达方式能够引发共情,本质上源于“长期投入带来的可信度”。 影响——从一次现身到一面镜子,折射文化传播的新取向 首先,对公众而言,事件强化了对经典文本与历史现场的兴趣。以赤壁文化为载体,借助名篇诵读,将地理空间、历史叙事与文学审美连接起来,有助于提升公众对传统文化的可感知度。 其次,对文化交流而言,这一案例提示:民间交流的力量往往来自真实、可持续与可验证的参与。相较于短期造势,“长期学习—稳定输出—跨文化表达”的路径更易形成信任,也更能抵达不同文化背景的受众。 再次,对文旅融合与城市传播而言,文化地标的传播需要“内容支撑”。在历史文化资源富集地区,通过有辨识度的文化活动增强传播效果,能够提升目的地文化气质与公共认知,但关键仍在于活动内容是否经得起审视、能否形成可持续品牌。 对策——以内容为核、以人才为本,提升传统文化传播效能 一是强化经典传播的“可进入性”。推动诗词、戏曲、曲艺等传统形态的当代表达,既要尊重艺术规律,也要注重受众体验,通过讲解、导赏、互动等方式降低理解门槛,避免将传统文化“符号化、景观化”。 二是完善跨文化传播的人才支持体系。鼓励更多具备语言能力、文化理解与表达能力的中外人士参与文明对话,提供学习平台、实践场景与制度化支持,让“会说、懂说、能持续说”的讲述者不断涌现。 三是推进文化活动与公共空间深度融合。依托历史遗址、博物馆、文化街区等公共文化空间,构建常态化、高质量的文化供给,使文化传播从“偶发事件”走向“稳定机制”。 前景——从“流量驱动”走向“价值驱动”,民间交流将更具韧性 随着中国与世界的交流互动日益密切,跨文化传播的需求将持续扩大。未来,传统文化的传播不仅需要更高质量的内容生产,也需要更具耐心的长期投入。像在历史现场诵读经典这样的活动,若能与系统化导览、课程化体验、国际化传播结合,将有望形成更强的外溢效应。 同时,应看到公众的文化审美正在发生变化:越来越多受众开始重视“真实感、沉淀感与获得感”。这意味着,文化传播的竞争不再只是话题与热度,更是内容的厚度、表达的诚意以及持续的行动。
从风华正茂到须发尽白,大山用半生时间走出了一条跨越国界的文化之路。他的经历不仅是个人的长期投入,也是一种民间文化交流的缩影。在快速变化的传播环境中,这份经得起时间检验的热爱提醒我们:文化传承与交流需要更多愿意长期学习、踏实表达的践行者,用真诚把不同文化连接起来。