根据作家双雪涛同名小说改编的电影《飞行家》日前与观众见面。
影片讲述东北工人李明奇数十年坚持飞天梦想的故事,然而这一改编引发了业界关于文学作品影视化过程中艺术取舍的广泛讨论。
从小说文本到电影叙事,《飞行家》经历了显著的风格转型。
原著小说聚焦东北工业转型期两个工人家庭三代人的命运沉浮,通过李明奇、高旭光等人物的梦想与现实碰撞,展现了特定历史时期产业工人群体面临的生存困境与精神挣扎。
小说以冷峻笔触勾勒出时代变迁中普通劳动者的失落与坚守,具有鲜明的现实主义特征。
而电影版本则选择了不同的表达路径。
影片将叙事重心转向主人公个人的道德品质与梦想实现,着重刻画李明奇作为"好人"的形象——他因愧疚而照顾残疾妻弟一家数十年,为筹集侄子医药费不惜冒险。
梦想叙事在电影中更多依托家庭亲情支撑,父亲李正道播下梦想种子,妻子高雅风守护梦想成长,最终以较为圆满的结局收尾。
这种处理方式淡化了原著中工人群体在社会转型期的集体困境,将复杂的时代命题简化为个体奋斗故事。
这一改编策略背后,反映出严肃文学作品进入大众传播领域时面临的普遍矛盾。
电影作为商业性较强的艺术形式,需要考虑更广泛受众的接受度。
制作方通过增加励志元素、强化情感共鸣、营造视觉奇观等手法,试图在保留原作精神内核的同时提升作品的市场竞争力。
影片中热气球载着戏曲人物升空的奇幻情节,以及最终跳伞成功的设计,都体现出创作者对大众审美趣味的迎合。
然而这种改编也引发了争议。
文学评论界指出,原著的价值恰恰在于直面东北老工业基地转型阵痛这一重大社会议题,小说通过个体命运折射集体记忆,具有深刻的社会学意义和历史价值。
当电影剥离这一社会背景,将故事简化为个人道德叙事时,作品的批判深度和思想厚度必然受到削弱。
从"一群东北工人"到"一个东北好人"的转变,实质上是从社会关怀向个人情感的退却。
业内人士认为,文学改编不应是对原作的简单图解,也不必拘泥于原著的每个细节,关键在于把握作品的精神实质。
优秀的改编既要尊重文学作品的思想价值,又要充分发挥影像艺术的表现优势,在忠实与创新之间找到平衡点。
当前部分改编作品过度追求商业效果,消解原作的现实批判性,将复杂问题简单化、严肃话题娱乐化,这种倾向值得警惕。
同时也有观点指出,不同艺术形式有各自的表达规律和受众定位,不宜简单以原著标准评判改编作品。
电影《飞行家》虽然在主题深度上有所让渡,但在视听语言运用、人物情感表达等方面仍具有独立的艺术价值,为不同层次观众提供了接触这一题材的途径。
一部作品如何讲“飞起来”,往往取决于它如何看待“跌落”。
电影《飞行家》选择用更明亮的方式讲述一个普通人的坚持与担当,为观众提供了可感可亲的情感落点;而原著所保留的失落与疼痛,则提醒人们,梦想从来不是脱离现实的轻盈,而是在时代洪流中仍愿意再试一次的勇气。
两种表达并非互相否定,而是在不同媒介与受众期待之间,给出了各自的答案。