外交辞令与私人笑话之间的落差太明显了

中东那边正闹得鸡飞狗跳,华盛顿那边也没闲着,美国驻以色列大使麦克·赫卡比居然出了个奇招。给同事们发的那份备忘录用了戏谑的口吻,建议大家趁着局势紧张、都得窝在家里的机会,多“繁衍后代”。这次可不是随便说说,《华盛顿邮报》查到了这份正式的文件,明明白白写着希望大家以后生的娃能用他的名字。他还补了一句,如果是女孩,叫米歇尔也不错。 一位美官方人员评价说,这事儿看着真挺尴尬也挺古怪。报社联系了他和美国国务院,但双方都没搭理。之前大使馆刚发过公告说没办法帮忙撤离或直接提供援助,那时候网上就炸锅了。大使馆那边解释说,现在整个地区都不安全,只好让大家老老实实待在住所附近等通知。 眼看舆论压力太大,美国国务院这回算是下了血本。他们说正搞大规模的协调行动,已经在找包机的路子了,打算从阿拉伯联合酋长国、沙特阿拉伯和约旦这些地方拉人出来。只要安全条件允许,航班还会继续增加。对于沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国、阿曼和埃及这些地方的人,只要商业航班还飞,他们就帮着抢票。那些航班去不了的国家,他们也会找其他法子让人去第三国避难。 但话说回来,在这种要命的紧张关头搞这种个人化的玩笑,确实有点错位。大使馆这边还在琢磨九个月后的小屁孩叫什么名字呢,外头的普通公民都还在机场门口排着长队刷机票信息呢。这种外交辞令跟私人笑话之间的落差太明显了。这场危机里大家缺的不光是飞机座位的舱位,还需要一句能让人心里暖暖的真心话。这种真心实意的同理心,往往比一个名字的玩笑更能让人好受一点。