华侨图书馆加速海外文化布局 将在四国新建图书漂流站

问题:海外华文阅读资源供给不均、侨史资料散落保存难、跨文化交流渠道需要更稳定的平台支撑,是当前不少侨社与华文教育机构面临的现实课题。

一方面,海外青少年学习中文、了解中华文化的阅读材料存在来源分散、更新不及时等问题;另一方面,侨胞家书手稿、老照片等侨史实物多由家庭保存,易受时间、环境与迁徙影响而流失。

与此同时,文化交流与经贸合作日益频繁,但一些地方仍缺少能够长期运转的民间公共文化平台,用以承接侨界联络、信息互通与项目对接需求。

原因:从供需两端看,海外华文教育发展水平差异较大,部分地区图书资源依赖社会捐赠或短期项目,持续性不足;侨史文献征集涉及分布广、类型多、鉴定与数字化成本高等环节,单靠个体力量难以系统推进;跨国文化活动需要稳定组织、志愿力量与本土伙伴协同,才能避免“热一阵、冷一阵”。

在此背景下,图书漂流站作为低门槛、可复制的公共文化节点,既能解决“书从哪里来、到哪里去”的问题,也为阅读活动、资料征集、社团联动提供了落点。

影响:11日晚,南通赤子情华侨图书馆在南通举办的2025志愿者年会活动中宣布,将在西班牙、缅甸、阿联酋、美国等4个国家建设海外图书漂流站,并与相关华文学校、侨团完成签约。

4家海外漂流站分别落地西班牙艺诺语言文化中心、缅甸曼德勒盛华中文学校、阿联酋迪拜长城书院、美国西雅图上海联谊会。

同时,活动还推动2家国内图书漂流站完成签约合作。

业内人士认为,这类站点的落地,意味着海外阅读服务从零散捐赠向“固定阵地+常态运营”转变,有利于形成覆盖多国、多社团的阅读网络,为华文教育提供更稳定的辅助资源,也为海外侨胞参与公共文化服务、开展志愿行动创造平台。

对策:据介绍,华侨图书馆下一阶段将以“颂雅中华、书连五洲”为主线,联合中国优质学校及海外中文图书漂流站,推出“五洲少年读中国”系列阅读活动,通过共读、分享、创作等形式提升海外青少年中文阅读兴趣与表达能力;并计划组织马年主题阅读与书签创作大赛、“中泰文化沙龙”、菲律宾“侨史读书日”、阿根廷“中文阅读季”等跨国活动,以更具参与感的方式增强文化认同与交流互动。

围绕侨史保护,图书馆拟依托漂流站与侨团网络,面向海外侨胞征集家书手稿、侨史文献、老照片等资料,推进专题数据库建设,并扩充侨史类馆藏图书,打造侨史文化展示专区,推动“可收藏、可查询、可展示、可研究”的体系化整理。

与此同时,图书馆还提出发挥平台纽带作用,联动社团与海外侨商、经贸组织搭建信息互通渠道,围绕产业合作、文化交融等主题举办对接交流活动,促进本土资源与海外市场的双向联动。

活动现场还对优秀志愿者个人及团队、年度感动人物予以表彰,以激励社会力量持续参与公共文化服务。

前景:受访人士认为,海外图书漂流站能否长期发挥效能,关键在于运营机制与内容供给。

一是建立稳定的书目更新与流转管理,确保阅读资源“可持续、可追踪”;二是加强与当地学校课程、社团活动的衔接,让漂流站从“放书的地方”升级为“做活动的中心”;三是推动资料征集的规范化与数字化,形成可共享的侨史资源库;四是完善志愿者培训与跨国协作机制,提升活动组织的专业性。

随着站点网络逐步完善、合作伙伴持续扩容,图书馆有望形成集阅读推广、侨史保护、文化互鉴与交流对接于一体的综合平台,为促进中外民间友好交往、凝聚侨心侨力提供更坚实的公共文化支撑。

书籍是文明传承的载体,也是连接心灵的桥梁。

华侨图书馆以民间力量推动海外华文阅读网络建设,既回应了广大海外侨胞的文化需求,也为中华文化的国际传播开辟了新渠道。

从图书漂流到侨史保护,从青少年共读到经贸对接,这一探索实践表明,文化"走出去"不仅需要顶层设计,更离不开扎根基层、贴近民众的务实行动。

期待更多社会力量加入其中,让中华文化之光照亮更广阔的世界。