《寄小读者》能卖一百年主要是因为它跨文体的特质

说起来挺有意思,冰心在1923年坐船去美国的时候,也就是她在燕京大学读书那会儿,她给弟弟们写了几句话。大意是想念他们,让他们从文字里看到那个活泼的冰心。这就成了《寄小读者》的第一篇。这时候北平《晨报》副刊的编辑正为没儿童读物发愁,一看这封信,他直接给冰心开了个“儿童世界”专栏。结果一艘轮船和一艘小船就把她的信传到了太平洋那边。书到了上海,北新书局把那些通信和杂记集起来印了出来。封面是丰子恺画的小女孩看书的样子,冰心还亲自题了字。后来书到了北平,她又加了两篇进去。结果短短10个月内印了四次,全卖光了,现在想要初版本只能碰运气去旧书摊或者拍卖行找。 1937年北平沦陷以后,北新书局搬到了成都祠堂街。这时候还是用丰子恺的旧图,但是换成了毛竹做的纸,这种纸特别薄脆容易碎。虽然纸张质量不咋样工艺也粗糙,但读者还是愿意买这本3.8元一本的书。后来开明书店1933年买了版权之后出版时把封面换成了光头娃娃的画像。虽然内容还是那些通信但排版变了把杂记放到了最后一页。这时候市面上就有了两个版本。其实还有些没授权的书局也印了这本书。上海益智书屋在1939年出了一本啥都没有的盗版;长春有个小印所直接抄开明的排版甚至连页码都不改。 新中国成立以后人民文学出版社1954年第一次收录了所有29篇通讯放进选集里但没出单行本。一直到1981年少年儿童出版社出了《三寄小读者》之后才让冰心重新和她的“小朋友”见面了。之后这本书被“百年百种”、“新课标必读”还有“中国儿童文学经典书系”选上了榜单。 现在在孔夫子旧书网上搜一下就能找到上万条记录——版本还在变多好像一直都在印。《寄小读者》能卖一百年主要是因为它跨文体的特质:既是儿童文学奠基作也是现代美文范本还是母爱童心的符号。不管时代怎么变那份柔软和纯真还是很稀缺的。 现在这本小书变成了大船在各大书店橱窗里畅销着。它告诉我们文学的生命不是时间长短而是能不能在每个时代继续生长。翻开下一页可能下一个故事就等你动笔了。