大家好,今天我想聊聊我在中国和荷兰两地的生活体验,主要聊聊沟通方式上的差异。你知道吗,在中国,我们常常把话说得委婉一些,大家都喜欢留个面子,这样彼此都舒服。可是到了荷兰,情况就大不一样了。荷兰人说话很直接,他们喜欢把问题说清楚。有一次我在中国的时候,和朋友聊天时说:“我感冒了,不过我还是回办公室干活。” 朋友马上就说:“你赶紧回家休息吧,别耽误了身体。” 可是在荷兰的办公室里,如果你跟同事说感冒了还是想回去工作,老板可能会直接怼你:“你病还没好就来上班?把消极情绪带给整个团队是很不专业的。”这一下子我就有点蒙圈了,感觉完全不一样。 在逛街的时候也遇到过类似的情况。有一次我问一个荷兰路人:“这条裙子我穿好看吗?” 对方看了我一眼,直接回答:“这条裙子适合更瘦一点的人。”我当时心里真的咯噔一下,因为我没想到会听到这样直接的评价。换成在中国的话,大多数人可能会给你一个很委婉的回答。“款式和颜色都很特别,你穿得很有味道!” 虽然听起来让人很开心,但是荷兰人的直接给我的感觉是真真实实的反馈。 另外还有一个有意思的事情就是用餐时间。在中国家里做客的时候,主人通常会留你多待一会儿或者留你吃饭。但在荷兰呢?如果你没提前约好吃饭时间,到了饭点主人会直接跟你说:“晚上了,我们要用晚餐了,你要留下吗?” 这种直白让我觉得有点不好意思。不过后来我也理解了他们的文化习惯。准时用餐是尊重家庭也是尊重自己。 总的来说呢,荷兰人说话比较直截了当,有时候听起来挺刺耳的。但其实他们并不是不礼貌或者没考虑到别人的感受。相反他们是在注重效率和边界感。我们中国人喜欢留面子和空间的方式也不是虚伪或者虚伪的表现。其实是为了给彼此留余地、求和气。 理解这两种文化差异很重要。因为同样一句话在两国会产生截然不同的反应。所以下次再听到“这条裙子适合更瘦一点的人”的时候,不妨先深呼吸三次,再在心里点头:你说得对。