中塔文化合作再结硕果 南京图书馆援建塔吉克斯坦首家中文图书馆正式启用

问题:近年来,随着中塔务实合作不断拓展,塔吉克斯坦社会对中文学习与了解中国的需求持续增长,尤其在高校与职业教育领域,对系统化、常态化中文阅读资源的供给仍显不足。

如何以公共文化服务补齐“资源可及性”短板,为学习者提供可靠、可持续的中文文献与文化活动平台,成为中塔人文交流进一步走深走实面临的现实课题。

原因:一方面,中塔友好交往具有深厚历史渊源,塔吉克斯坦地处古丝绸之路要冲,往来交流长期不断;在共建“一带一路”框架下,两国在经贸、基础设施、教育等领域合作扩容,带动语言与文化需求同步上升。

另一方面,优质中文资源跨境流通受限于渠道、管理与运营能力等因素,单纯依靠零散捐赠或短期活动难以形成长期影响。

通过公共图书馆与高校平台合作,把图书馆专业化服务体系与在地教育需求对接,是提升资源配置效率与传播效果的可行路径。

影响:当日下午,揭牌仪式在塔吉克斯坦民族大学孔子学院举行。

由南京图书馆援建的中文图书馆正式启用,相关嘉宾、师生共同见证。

南京图书馆负责人表示,塔吉克斯坦是丝绸之路重要沿线国家,中塔历史文化交流源远流长,新平台的落地将以文化为纽带,推动两国民众增进理解、深化互信。

孔子学院方面表示,将把中文图书馆打造为师生和中文学习者的重要文化资源平台,做好开放运营,并依托馆藏组织多样文化活动。

多方参与、共同推进的建设与启用,意味着中文学习从“课堂教学”延伸到“阅读与实践”的更完整链条,有助于提升教学质量与学习黏性,为当地中文教育提供可持续支撑。

对策:在揭牌仪式前,南京图书馆代表团拜会中国驻塔吉克斯坦大使馆。

使馆方面对援建项目给予积极评价,认为这是支持当地中文教育、促进中塔文化交流的务实举措。

南京图书馆介绍了馆史与馆藏特色,并就援建过程与后续支持计划进行沟通。

业内人士认为,中文图书馆要发挥长效作用,关键在于“建得成”更要“运得好”。

一是完善馆藏结构,既要有语言学习与工具书等基础支撑,也要增加反映当代中国发展、社会治理、科技创新与文化艺术的读物,增强内容的时代性与可读性。

二是强化在地运营能力,通过管理制度、借阅服务、读书会与主题展等方式,让资源“活起来”,形成稳定受众。

三是形成合作网络,可探索与高校课程体系对接,与在塔中资机构、侨团以及文化机构协同开展活动,扩大触达面,并建立持续补充与更新机制,避免资源一次性投入后效能衰减。

前景:从更宏观视角看,公共文化合作是推进民心相通的重要抓手。

图书馆以知识为核心载体,具有低门槛、可持续、可复制等优势。

此次援建实践为未来开展更多跨国公共文化合作提供了可借鉴路径:以需求为导向、以专业化服务为支撑、以在地化运营为保障。

随着中塔教育合作与人员往来进一步恢复和增长,中文图书馆有望从单一馆舍功能升级为“学习中心、交流中心与文化活动中心”的复合平台,在促进语言互学、学术互鉴、青年交流等方面释放更大潜力,并为两国关系的民意基础注入更持久的文化动力。

文化交流是民心相通的重要桥梁。

南京图书馆援建塔吉克斯坦首家中文图书馆,看似一个文化项目的落地,实则体现了中国在新时代推进国际文化合作的新理念、新担当。

这种以书籍为媒介、以教育为基础、以民众为中心的文化交流方式,既传播了中华文明,也展现了中国的大国风范。

随着更多类似项目的推进,中国与"一带一路"沿线国家的文化联系将更加紧密,人文交流将更加深入,这必将为构建人类命运共同体做出积极贡献。