(问题)全球化与信息化加速的当下,公众对历史的兴趣持续升温,但“如何理解历史”也遇到新的现实难题:碎片化信息容易放大情绪与立场,宏大叙事与个体体验之间也常存在理解落差。文学能否以更贴近人的方式,帮助读者在个人命运与时代变迁之间建立联系,成为文化传播与阅读推广领域关注的议题。围绕此问题,2026年3月29日18时至20时,法国小说家、剧作家、导演埃里克-埃马纽埃尔·施米特将来到北京建投书局国贸店,参加以“施米特‘时间旅行者’——以故事进入历史”为主题的读者对谈与交流活动。北京外国语大学外国文学研究所、法语语言文化学院教授车琳,以及媒体人、播客《文化有限》《多多指教》主播杨大壹将共同参与讨论,北京第二外国语学院法语系副教授胡瑜担任现场交传。活动由中国作协外联部指导,中国建投集团旗下建投书局与中信出版集团联合主办,并将全程直播。 (原因)据介绍,“时间旅行者”是施米特用三十年时间构思并持续推进的长篇系列,以小说方式重述人类文明史。系列以主人公诺姆的命运为主线:他出生于新石器时代的湖畔村落,经历部落悲剧与爱情相遇,又因“大洪水”等重大灾难改变人生轨迹,并意外获得永生不老的能力。在这一设定下,个人的“长生命运”与人类历史的“长时段演进”交织在一起,使历史不再只是年代与事件的罗列,而成为可以被感受、被选择、被承担的生命经验。 这一创作路径背后,也对应着当代读者对“历史如何被理解”的现实需求。一上,环境问题、冲突风险、社会转型等议题常以“历史循环”的方式进入公共讨论,呼唤更有纵深的文明视角;另一方面,跨文化交流愈发频繁,人们需要通过可感、可读、可对话的文本,理解不同文明的形成逻辑与价值取向。以故事进入历史,既贴合当下的阅读习惯,也为跨文化传播提供了更容易抵达的表达方式。 (影响)从文化交流层面看,施米特长期在戏剧与小说写作之间并行,其作品已被译为45种语言、戏剧在50多个国家上演,具备较强的国际传播基础。此次在京对谈,有望推动中外读者围绕共同议题展开更深入的文学对话,例如灾难经验与共同体重建、城市文明的兴起与权力结构、神话叙事与历史记忆等。对出版与阅读市场而言,系列作品持续推出也有助于培育稳定的中长篇阅读群体,丰富公共文化空间的内容供给。 从学术与公共文化互动角度看,车琳长期从事法国文学与中法比较文学研究,并参与龚古尔文学奖中国对应的评选工作;她的加入将使讨论不止停留在文本层面,也延伸至文学传统、思想史脉络与中法文化互鉴等维度。媒体人主持的参与,则有望以更贴近大众的表达,将专业议题转化为更易理解、更可参与的公共讨论。 (对策)业内人士认为,要让“历史叙事”更好抵达公众,需要形成多方协同的传播链条:一是出版机构持续提供高质量译介与编辑策划,确保系列作品在语言、注释与传播层面的可读性与准确性;二是高校与研究机构加强面向公众的解释与导读,将学术资源转化为公共文化服务;三是实体书店与文化空间通过对谈、读书会等活动构建稳定社群,增强线下阅读的凝聚力;四是借助直播等数字传播手段扩大覆盖面,在更广泛的人群中建立“共同阅读”的连接。 (前景)据主办方信息,“时间旅行者”系列前两部《失落的天堂》《天空之门》中文版已由中信出版社于2025年陆续推出,第三部《昏暗的太阳》中文版预计于2026年出版。随着系列继续推进,其叙事将从史前文明延展至更多历史节点。可以预期,在全球读者日益关注文明史与现实议题关联的背景下,这类以个人命运承载历史长河的作品,将在公共文化讨论中形成更持久的影响。对中国读者而言,通过稳定的译介与持续的面对面交流,有望在更开放的语境中理解世界文学,也在比较视野中重新审视自身历史经验与当下选择。
当历史不再只是年份与结论,而被置入一个个具体而有温度的生命选择中,读者对文明的理解也会从“知道”走向“体会”;以文学进入历史,并非替代史学,而是对公共认知的补充:在更长的时间尺度上回望当下的焦虑与希望,或许正是这类文化活动能为城市生活带来的深层意义。