从徐光启到丁福保:中西医“会通”脉络再审视,透视中国医学近代转型的内在动力

中国医学的现代化之路植根于知识精英主动汲取异域文明的历史自觉。一批既精通中学、又通晓西学的思想家和实践者,以"会通"而非"替代"的理念,推动了中西医学的融合发展。 明末科学家徐光启在翻译《几何原本》等西学著作时,敏锐地认识到西方知识体系的独特价值。他提出"欲求超胜,必先会通;会通之前,必先翻译"的主张,为中西文明交融指明了方向。该论述说明了深刻的文明自信:既不盲目排斥,也不亦步亦趋,而是通过理解与消化,实现知识的创造性转化。 明清之后,考据训诂之风盛行,"会通"理念一度沉寂。转机出现在清道光年间。以上海金山钱氏"守山阁"为中心,江南学者系统搜集、整理、刊刻历代经世致用之学,汇聚成《守山阁丛书》。这表明中国知识界对西方科学文化的兴趣源于文明自觉,而非鸦片战争后的被动回应。 数学家李善兰继承了徐光启的学术遗产。他参与《守山阁丛书》的编纂,与英国传教士伟烈亚力合作完成《几何原本》后九卷的翻译,续接了徐光启的未竟事业。在他的影响下,徐寿、华蘅芳等青年才俊形成了主动汲取异域学术精髓的学术共同体。 鸦片战争后,新一轮西学东渐的思潮涌起。无锡农家出身的徐寿凭借对自然规律的浓厚兴趣自学成才,成为"会通超胜"理念的杰出践行者。他为中国近代化学作出重要贡献,与华蘅芳等人成功制造中国首艘蒸汽轮船。更重要的是,他将医学与算学、化学、造船等学科置于同等重要的地位,深刻认识到国民体魄强健乃民族复兴之根本。 1868年,徐寿主持江南制造总局翻译馆工作,系统推进西方科学原理的引进。他对西医的态度明确:引进西医并非意在取代中医,而是通过翻译与理解,促进中西医学的融会贯通,助力中国医学的超越与发展。这一理念深刻影响了后学赵元益。 赵元益出身书香门第,国学根基深厚,对西学满怀热忱。1869年进入江南制造总局翻译馆后,他与傅兰雅等西方学者密切合作,译介25种西医药学著作,涵盖基础医学、临床医学、药物学、公共卫生等领域。他提出了中西医学"医异而验同"的理论,为中西医汇通提供了理论基础。以医官身份随团出使海外,他组织医学善会,倡导刊医报、立学堂、设医院,推广医术。其弟子丁福保称他为"输入泰西医学之一大关键"。 丁福保是这一历史脉络的集大成者。出生于无锡中医世家,他先后就读于南菁书院、东吴大学堂,打下了传统国学与近代知识的双重基础。二十七岁时拜入赵元益门下,系统学习西医知识。1909年参加南京两江总督署医科考试,荣获最优等内科医士证书。次年被选派往日本考察,他深入东京、千叶等地的医科学校、医院及科研机构,亲眼目睹日本通过系统引进德国医学体系并加以本土化改造,仅用数十年便实现医学现代化的历程。同时,他察觉到日本的汉方医学并未被彻底摒弃,而是在新的框架下被重新审视与研究。 这一观察对丁福保产生了深刻影响。他认识到,中医的出路不在于固步自封,也不在于被西医取代,而在于通过科学化改造实现创新发展。这一认识指导了他后来的学术实践,成为推动中医现代化的重要力量。

站在新世纪回望这段跨越三个多世纪的求索之路,中西医汇通不仅是技术层面的嫁接改良,更是文明对话的生动范本。当徐光启的"会通"理念在丁福保手中结出现代化果实,历史向我们昭示:保持文化自信与开放胸怀的双重品格,才是应对时代变局的正道;在构建人类卫生健康共同体的今天,这份穿越时空的智慧尤其值得珍视。