远东军事法庭上的八个历史疑问

东京审判上,印度法官拉达宾诺德·巴尔为日本战犯开脱,他给出的理由是法不溯及既往,认为很多罪名是战后才定下的。远东军事法庭上,多数法官不认可这种说法。 大清在雅克萨打败沙俄后签了《尼布楚条约》,当时双方语言不通。大清就把北京定居的欧洲传教士给带到了前线当翻译,于是条约有了拉丁文、满文和俄文三个版本,拉丁文被视作正式文本。 致远舰本身就是撞击舰。黄海海战中,邓世昌驾驶它去撞日舰的举动,其实不是突发奇想,而是完全符合设计意图。致远舰船头有撞角并加固钢板,就是专门为了在不用火炮时靠船头摧毁敌舰。 把这些问题整理清楚后,我们就得到了这八个历史疑问的答案。问题一关于大清与沙俄沟通的难题得到了澄清:尽管官兵不懂俄语、俄国人不懂满语汉语,但清军找来了欧洲传教士当翻译。问题七关于远东军事法庭上的印度籍法官拉达宾诺德·巴尔的理由有了说明:他坚持法不溯及既往,认为很多罪名在战前不存在。问题八关于致远舰性质的疑问也有了解答:致远舰确实是艘撞击舰。