问题:春节前夕,首都机场口岸迎来返乡探亲与入境旅游叠加客流。旅客来源多元、行程紧凑,转机路线、手续办理、信息填报等环节一旦出现语言沟通不畅,容易引发焦虑、延误甚至聚集拥堵,影响通关效率与口岸体验。记者首都机场2号航站楼出入境大厅看到,尽管尚未到全天高峰,旅客问询已较为集中,尤其在转机指引和入境信息填报区域,外籍旅客对流程细节的需求更为突出。 原因:一上,国际航线恢复与跨境人员往来回暖,使口岸服务从“能通关”向“优体验”升级;另一方面,便利化政策密集落地,对现场引导与解释说明提出更高要求。去年11月,外国人入境卡网上填报北京口岸实施后,旅客可通过线上方式提前完成信息填报,但对首次使用者而言,设备操作、证件上传、回执保存等步骤仍存在学习成本。加之部分旅客并不熟悉英文或普通话,口音、表达习惯差异也会放大沟通难度。正是因此,北京边检总站以“多语种+现场引导”补齐服务短板,推动政策红利更快转化为通关便利。 影响:在执勤一线,“语言”成为提升效率的重要抓手。巡逻民警发现一对持机票的俄罗斯旅客神情焦急,随即用俄语主动询问并核对航班信息,结合手势清晰指引转机路线和注意事项,帮助其迅速稳定情绪、明确路径,避免在大厅内反复询问和无效停留。在入境信息填报区域,民警针对外籍旅客操作不熟、担心填错的顾虑,提供对应语种的分步骤辅导,协助完成信息录入与材料上传,减少退回修改和窗口等待时间。服务越精准,旅客越安心,现场秩序越稳定,通关链条也就越顺畅。多语种服务的价值不仅体现在“解答问题”,更体现在降低误解成本、提升整体运行效率,体现我国口岸治理能力和服务水平提升。 对策:为应对新形势,北京边检执勤部门组建“春语”多语种服务组,以固定成员与机动补位相结合的方式,覆盖英语、韩语、俄语、法语、德语等语种,并在政策推广和旅客高频需求点位投放服务力量。服务组制作多语种图文指引,围绕网上填报流程、通关注意事项等内容形成可视化提示,减少单次沟通成本;同时安排民警现场值守,针对老年旅客、首次来华旅客等重点群体提供更细致的帮助。队伍建设上,服务组以“主攻语种+基础语种”的培养思路推动能力扩面,要求成员熟练掌握主要语种的同时,再补充一门基础外语,以适应多国旅客需求。年轻警力也通过跟班学习逐步补强实战能力,探索“外语+法律”等复合方向,提升专业解释、风险识别与规范执法的综合水平。 前景:当前,我国免签政策覆盖范围持续扩大,240小时过境免签政策惠及国家不断增多,春节等传统节日的文化吸引力也继续带动入境旅游需求。记者在采访中了解到,不少外籍旅客将春节视为“了解中国的一扇窗口”,既关注通关便利,也期待获得更清晰的行程指引与更友好的沟通体验。面向未来,口岸服务将更多呈现“制度优化+数字化流程+精细化保障”合力推进的趋势:一上,通过更完善的线上填报与多语种指引降低操作门槛;另一方面,通过现场分流、岗位联动和人才梯队建设,把便利政策真正落到旅客抵离的每一个细节。北京边检“春语”服务组计划扩充力量,也折射出一线对多语种服务常态化、专业化的现实需求。
"多学一门语言,就可能为一位急需帮助的旅客打开一扇窗。"这句话道出了"春语"服务组工作的意义。在经济全球化和文化交融的时代,公共服务的质量和温度成为衡量国家文明程度的重要标尺。北京边检用实际行动诠释了以人民为中心的服务理念,也为其他部门和地区提供了借鉴。随着对外开放的深化,这样的多语种、人文化服务必将成为常态,让每一位来华旅客都能感受到中国的热情与包容。