今天咱们先聊聊这个“安卓”的意思,很多人可能真不知道。最近春晚那些跳舞的机器人把全世界都震惊了,中国的人形机器人都发展到这种程度了?咱们这篇文章就来聊聊这个,顺便先聊聊副标题——《The Year of the Droids》,作者为什么要用droids而不是robots呢?这里面有个有趣的语言故事。 我记得第一次听到“droids”这个词,就是看《星球大战》,里面有R2-D2和C-3PO,他们在电影里都被叫做droids。这些可跟咱们平时说的机器不一样,他们能说话、干活,还有点人情味。如果说robot是冷冰冰的机器,那droids就像科幻片里那种有感情的类人机器人。 其实“droid”是“android”的缩写。有个巧合是,“android”就是咱们的手机系统安卓的音译。咱们拆开来看这个词:“andro”来自希腊语,表示“人类”,就像咱们知道的“anthropology”人类学;“oid”表示“像……的”,比如humanoid就是类人。所以“android”字面意思就是“像人一样的存在”。 说到这儿,你再想想咱们每天用的安卓系统。谷歌给手机起名叫Android,其实是把智能手机当成了“电子人类助手”,能听你说话、处理信息,就像个随身带着的小机器人,这也是它图标是个小机器人的原因。 从外刊里的标题到《星球大战》里的角色,再到我们口袋里的手机,这背后都有一个共同的主题:机器正变得越来越像人,科幻正在变成现实。