问题:随着跨国人员往来持续恢复并扩大,如何让华外籍人士更深入了解中国社会、读懂地方文化,成为不少城市在对外交流中遇到的现实问题。尤其在春节该集中承载文化符号与情感认同的节点,如何把“看热闹”变成“懂门道”,把一次性体验变成持续分享,需要更有场景感、参与感的公共文化产品和交流平台。 原因:山西是中华文明重要发祥地之一,历史遗存和非物质文化遗产资源丰富。忻州古城保留了较完整的城郭格局与民俗传统,既便于进入,也便于体验和传播。主办方把剪纸、写春联、书写“福”字等年俗活动与古城空间、街区演艺结合起来,既回应外籍青年对“真实中国”的体验需求,也符合以文化交流增进理解的目标。同时,国际青年群体普遍对传统节日和手工技艺兴趣浓厚,沉浸式参与更容易产生共鸣并带动传播。 影响:活动现场,留学生在老师指导下剪出寓意吉祥的马年图案,体验剪纸的构图与刀法;铺开红纸、研墨蘸笔,认真书写“福”字与春联,在一笔一画中感受汉字之美;沿街观看民俗表演,与市民互动,载歌载舞。多名参与者表示,古城城墙与街巷生活交织在一起,让人直观感受到历史的厚度与当下的烟火气;虽值寒冬,当地群众的热情与节日氛围令人难忘。来自不同文化背景的青年把体验转化为可讲述的故事,有助于在社交平台和日常交流中形成“以小见大”的表达:在传统技艺和节日礼俗里,理解中国人对团圆、祝福、勤劳与美好生活的价值追求。对地方而言,这类活动也丰富了古城文旅内容供给,提高“可参与”的体验比重,推动历史街区从以观光为主,向更强调体验与互动的消费方式延伸。 对策:要把此类活动办得更长久,需要在“内容更对路”和“机制更稳定”上持续发力。一是突出地方特色,系统串联代表性非遗项目,把剪纸、书法、面食、秧歌等年俗与其历史渊源、文化寓意讲清楚,让参与不止停留在“做过”,更能做到“理解”。二是加强多语种引导与国际传播表达,设计便于外籍人士转述的知识点、故事线和视觉素材,提高传播效率。三是推动高校、社区与文旅机构联动,建立稳定的志愿服务与讲解队伍,形成“节日节点+常态交流”的组合供给。四是做好安全与服务细节,完善交通、导览、保险及应急预案,让参与更安心,也更能体现城市接待的专业度。 前景:以春节为纽带的民俗文化体验,正成为地方对外交流从“会议式”“参访式”走向“生活式”“社区式”的重要载体。“我在山西过大年”连续三届举办,说明活动在品牌化、常态化上已打下基础。随着免签便利、国际航线恢复以及入境游热度上升,类似活动有望吸引更多在华外籍人士和国际游客参与。未来,若能深入连接非遗传承人、青年创作者与国际青年社群,推出更具互动性的课程化体验、主题化路线与交流项目,将有助于把一次节日参与延伸为长期的文化理解与友谊积累,为地方开放发展提供更持久的人文动力。
当喀麦隆青年的鼓点与山西老人的唢呐声在古城墙下交汇,这场跨越山海的相遇说明:文明互鉴并不抽象,它就发生在真实的生活现场。忻州古城用1800年的历史积淀告诉人们,好的文化交流,是让不同肤色的人都能在红火的春联里读懂祝福,在飞舞的剪刀下触摸传承。这也许正是春节作为中国文化名片最动人的地方——它不仅是一个节日,更是一条连接共同情感的纽带。