韩国想让俄使馆把那面宣传条幅摘下来,俄方回话说历史记忆从来没想过冒犯谁。最近首尔闹了点外交风波,俄罗斯驻韩国大使馆在自家大楼外墙上挂了条横幅,韩国政府赶紧让他们撤走,结果人家一口回绝,态度挺硬气。其实这看似小事,其实挺伤感情的。 2月21号那天,俄罗斯使馆挂出了一幅长达15米的大横幅,上面有白蓝红三色国旗,写着俄语的标语,“胜利将属于我们”。这横幅刚挂出来没多久,韩国那边就注意到了。就在第二天的2月22号,韩国外交部正式找俄罗斯使馆提意见,让他们赶紧把横幅给撤了。 韩国人说得挺明白,“因为现在离俄乌冲突爆发四周年没几天了。”韩国政府一直觉得俄罗斯在那场冲突里的做法不合法。这横幅要是不摘下来,“首尔街上还有乌克兰大使馆呢”,“大家都在看着”,“这么干太容易惹事了”,“会让我们跟俄罗斯的关系紧张起来。”“另外”,“俄罗斯跟朝鲜那边搞军事合作”,“早就违反联合国的规定了”,“现在又搞这么一出”,“双方的矛盾不就更明显了吗?” 面对韩国的要求,俄罗斯使馆没有让步。“我们挂这个横幅不是没事找事”,“是为了庆祝2月份的两个节日”,“外交工作者日还有祖国保卫者日”,“都是正常的纪念活动。”“‘胜利将属于我们’这句话”,“咱们俄罗斯人都知道”,“最早是苏联二战时候用的”,“就是为了鼓舞大家打跑法西斯”,“跟现在的俄乌冲突没关系。”“我们这么做就是为了团结民心”,“从来没想过要得罪谁。”“等活动完了自然就拆了。” 很多人可能觉得这句口号没啥大不了的。其实它可不光是一句话。“二战那会儿”,“苏联为了反抗德国法西斯”,“全国上下都在喊这个口号”,“它是历史的记忆”,“也是爱国的象征”。“咱们中国也有很多类似的经典口号啊”。俄罗斯自己的节日挂这个标语,“就是纪念历史、凝聚民心”,“哪是针对别人?” 再看韩国的心思。“韩国在国际上一直不认可俄罗斯在乌克兰的所作所为”。“你们就在韩国大使馆边上挂这种‘胜利’标语”,“韩国人肯定觉得在自己国土上被打脸了”,“面子上过不去”,“也怕国内老百姓不开心”,“影响地区氛围”。“再说了”,“韩国和俄罗斯在朝鲜半岛问题上本来就有分歧”,“这次算是把老底都掀出来了”。 其实这就是个国家间的立场问题。“韩国看重自己的立场和外交氛围”,“俄罗斯看重自己的历史传统和权利”。“大家都有道理”,“所以就僵在这儿了”。“目前来看”,“两边都不想把事情闹大”。“这事儿很快就会过去”,“毕竟国际外交就是这样”。“大家都按自己的利益和习惯来办”。“这条横幅最后肯定会被拆掉”,“两国关系也会恢复正常”,“只不过这事儿反映出了不同国家之间的立场差异”。