2月25日,成都市龙泉驿区水务局给网民和媒体发了份情况通报。据消息,东安湖公园内的10块英文标识牌存在表达错误。这次问题把局里工作把关不严的问题给暴露出来。局里赶紧把标识牌的内容给改了,还把原来的美化了一下。今后,他们要加强审核程序,防止类似问题再发生。网民和媒体给局里提意见,大家都非常感谢。东安湖公园有块英文告示牌内容很有趣,网友“W28”在四川群众呼声留言,附上图片显示了公园内让人忍俊不禁的英语告示牌。四张告示牌上的内容错得五花八门,比如“禁止炸鱼”被译成了“No Fried Fish”,其实是“炸”和“炸”这两个不同字。“禁止繁殖”给译成“No Breed”,网友觉得这是在让鱼做绝育。还有单词拼写错误,比如“禁止挖掘”少写了个E,变成了“No Xcavate”,正确写法是“Excavate”。还有读音标注错误,比如“禁止围圩”给直接标注成拼音No Weixu,网友指出这个读音是wéi wéi而不是wéi xū。 这事儿引起了很多网友关注和讨论。有网友说看了这些英文告示牌觉得有点好笑,“胡言乱语的美”,还有人觉得这样的错误很不专业。东安湖公园是四川成都一处著名景点,这次风波也给大家提个醒:我们在工作中要更加认真细致一些,避免类似问题再次发生。