谷爱凌跳过1620,在德语中成为“double cork”

谷爱凌这次跳过1620°,在德语中成为“Double Cork”,让解说席沸腾起来。当她把身体翻转到1620°,这动作打破了极限。我们来看看德语是怎么解释这一跳跃的。葡萄牙的森林里有一种不怕剥皮的橡树,这种树被称作Korkeiche。人们每年剥去它的树皮,它就会重新长出新皮。这些软木来自Korkeiche,再经过加工变成Korken软木塞。开香槟时压力会让Korken飞向天花板,开红酒时可能会遇到Der Korken sitzt fest(塞子不下来),最糟糕的是Der Korken ist in der Flasche stecken geblieben(塞子卡在瓶中),这时候就需要拿出m. Korkenzieher开瓶器了。德语中用Flip和Spin来描述旋转。Flip是身体绕横轴翻转,而Spin是身体绕纵轴旋转。一个完整的Spin等于360°,所以1620°相当于五圈半再加一个180°的翻转。这时候Flip和Spin组合在一起,并且两个轴不在同一平面时,就叫“Cork”或“Korkenzieher”,因为像起子一样同时绕两轴转动。“Double Cork 1620”在中文里就是双周偏轴转体1620°,就是两周Flip加上四圈半Spin。在运动领域里,为了省时间人们常把度数缩写为百位或千位加上百位,比如360°叫“3”,1440°叫“14”。这样就形成了“Double Cork 1080”,即两周Flip加上三圈Spin;还有“Triple Cork 1620”,即三周Flip加上四圈半Spin加上偏轴魔法。这次谷爱凌完美落地让这套德语组合拳真正落地生根了。想要真正听懂现场激情吗?我们准备了三段原声解说挑战大家,下周二群里对答案看看你能还原几分热血吧!