黑龙江籍游客方言引热议 莆田电视台回应:祖籍东北长期居闽

问题:一段节庆采访视频走红后,受访者的口音意外成为舆论焦点,并继续引发对其“黑龙江游客”身份的讨论。视频中,受访者称从黑龙江来到莆田过年,体验到当地酒店为住店客人提供“免费年夜饭”等服务,并表示会向身边人推荐“莆田过大年”。但有网友发现,其语音语调与人们印象中的东北口音差异明显——由此产生疑问——讨论也从节庆消费体验转向对信息真实性的追问。 原因:口音与籍贯、生活经历并非简单对应。我国人口流动频繁,长期异地学习、工作、生活会改变发音习惯;家庭成员来自不同地区、普通话与方言混用,也可能形成更具个人特征的语音。另一上,短视频传播常以片段呈现,若缺少受访者身份背景、迁徙经历等必要信息补充,观众容易用直观印象替代事实判断。加之节庆文旅内容热度高、传播快,一旦出现“标签化叙事”,就更容易被放大审视,“一句话、一个口音”也可能引发连锁质疑。 影响:一是对媒体公信力提出更高要求。节庆报道强调现场感与温度,但在全网传播环境中,关键信息缺失会被迅速放大,进而影响受众对报道整体的信任。二是对地方文旅形象产生双向效应。争议本身会带来话题度,但若解释不到位,公众注意力可能从服务体验、活动内容转移到“是否摆拍”“是否夸大”等猜测,削弱正向传播。三是反映出公共传播中的“可验证需求”上升。受众对信息可核验性更敏感,尤其涉及身份、地域、数据等表述时,更希望看到清晰来源与必要背景。 对策:针对舆论关切,莆田广播电视台2月23日作出说明称,对应的视频拍摄于莆田传统节日“过大年做大岁”期间,记者在多家酒店随机采访住店游客并形成系列报道;在发现网友质疑后,记者联系到已离开莆田的受访者进一步核实。受访者表示,其祖父为黑龙江鹤岗人,自己长期在福建平潭工作生活;此次通过网络了解“全到莆田过大年”活动后,携家人到莆田过年。该台同时表示,今后将更充分了解采访对象身份信息,并在报道中作更细致说明。 从改进方向看,节庆与文旅类报道可在不影响叙事节奏的前提下,强化“身份信息边界”的表达规范:对“来自哪里”的表述,可更明确区分为户籍地、祖籍、出生地或长期居住地;对跨地域身份的受访者,可用一句背景交代减少误读。对外发布层面,可完善采编校核流程,对易引发歧义的要素提前提示并补充说明;面对舆情反馈,则应及时回应、证据链清晰,避免信息空白放大猜测。 前景:随着节庆消费与城市文旅活动持续升温,媒体与地方传播将同时面对“内容好看”和“信息可核”的双重标准。真实感与可信度并不矛盾:越是情感叙事、越是高传播场景,越需要细节可靠、表述严谨、信息补充到位。此次事件的处置路径表明,及时核验与公开说明有助于澄清争议、修复信任。未来,地方媒体在开展城市形象传播时,若能将“现场感”与“可核验性”同步纳入采编流程,更有利于把短期热度转化为长期口碑。

真实是新闻的生命,准确是报道的基石。地方媒体在服务地方发展、传播城市形象的同时,更应坚守新闻专业原则,确保信息准确、完整、可核验。只有建立在真实基础上的传播,才能经得起推敲,赢得稳定的公信力。此次事件也提示各地媒体:在传播更便捷、监督更常态的环境下,新闻工作需要更审慎、更细致,让每一次报道经得起事实检验,让每一次传播都能增进公众信任。