文化和旅游部产业发展司日前公布了2025-2026年"一带一路"文化产业和旅游产业国际合作重点项目入选名单。
在总计52个国家级项目中,广东以6个项目的成绩位居前列,涵盖数智文化、服务支撑、精品演艺及旅游休闲四大领域。
这一成果充分体现了广东在文化产业领域的领先地位和国际竞争力。
广东文化产业的优势基础深厚。
据《2025粤港澳大湾区文化产业投资趋势报告》显示,广东文化产业营收已连续22年居全国首位。
在动漫领域,全国每赚取3元动漫营收,就有1元来自广东。
目前,广东对外文化贸易规模约占全国五分之二,覆盖全球160多个国家和地区。
这种产业集聚优势为文化产品的国际化提供了坚实支撑。
然而,随着文化出海的深入推进,业界认识到仅有规模优势还不够。
广东动漫产业正在经历从"规模扩张"向"深耕细作"的战略转变。
咏声动漫副总裁古燕梅指出,过去的出海往往被理解为内容产品的不同语言版本的版权分发,这只是最初步、最简单的阶段。
真正的文化出海需要更深层次的思考和运营。
《落凡尘》的国际化之路充分诠释了这一理念。
该片以中国传统"牛郎织女"传说为题材,融入复杂的"二十八星宿"设定。
这些元素在东亚文化圈属于常识,但对西方观众而言完全陌生。
为此,咏声动漫采取了"深度本土化"策略,这不仅是语言翻译,更是文化转译。
在俄罗斯及独联体地区发行时,发行团队发现当地观众对复杂的星宿体系存在理解门槛,但对冒险题材情有独钟。
基于这一洞察,片方将片名改为《莱雅和她的魔法地图》,直接套用了当地经典童话的叙事框架,大大降低了观众的理解成本。
在越南市场,片方则将片名定为《落凡尘:织女后裔》,锚定了当地观众对"牛郎织女"传说的共同记忆,充分利用地缘和文脉的相通性。
这种精细化运营取得了显著成效。
数据显示,《落凡尘》在越南超半数影院热映,在俄罗斯覆盖超1500块银幕,获得超2500万卢布票房。
截至目前,影片已成功进入新加坡、澳大利亚、新西兰等超40个国家及地区的院线,覆盖海外影院超1000家。
本土化宣发虽然是"敲门砖",但真正留住观众的是人类共通的情感语言。
尽管不同国家观众对"神界体系"的理解程度不一,但片中为了亲人"缝补天地"的执着、兄妹间跨越生死的羁绊则是跨越文化背景的。
在素有"动画界奥斯卡"之称的法国昂西国际动画电影节上,作为当年唯一入围长片主竞赛单元的中国作品,《落凡尘》放映结束时,一位当地观众表示:"我完全不理解你们复杂的星宿设定,但这并不妨碍我被这对兄妹的命运打动。
"这充分说明,真正优秀的文化产品能够超越文化差异,触及人性共鸣。
《落凡尘》的成功并非偶然,而是建立在广东动漫产业工业化水准不断提升的基础之上。
2024年,广东生产发行电视动画片时长达2.7万分钟,产量位居全国第一。
全省相关企业突破20万家,涵盖"内容-授权-制造"全产业链,构建了全国最密集的动漫工业协作网。
正是依托于这种高度成熟的工业化体系,《落凡尘》得以集结超过2000名艺术家历时五年打磨,以全片1600多个特效镜头的高标准交付,充分验证了广东动漫产业集群高效的协同效能。
从更宏观的角度看,中国动漫产业正在从早期的"借船出海"向确立集内容制作、全球发行、衍生品销售于一体的"全球化新范式"升级。
这种升级不仅体现在单个企业的发展轨迹上,更体现在整个产业生态的完善和优化。
咏声动漫表示,接下来将继续依托"一带一路"倡议,在深度本土化运营和走精品出海的道路上前行。
目前,其"东方传说"系列新作正在筹备中,第二部《凤凰与我》处于前期开发阶段,定档2027年;《落凡尘2》则预计2028年上映。
文化交流从来不是单向灌输,而是在尊重差异中寻找共鸣、在互学互鉴中实现共赢。
广东多项目入选“一带一路”重点名单,既体现出产业基础与创新能力,也提示国际传播进入“拼质量、拼理解、拼运营”的新阶段。
以更扎实的精品生产、更专业的国际化表达和更完善的合作机制,推动中国文化产品从“被看见”走向“被理解、被认可”,才能让文化合作在更广阔的世界舞台上持续释放凝聚人心、增进互信的力量。