当前,现代服务业加速向高端化、专业化、数字化迈进,跨境电商、国际会展、商务咨询、外贸综合服务等新业态不断涌现。
与此同时,语言服务从传统翻译延伸至本地化、国际传播、智能客服、跨文化培训等更广阔领域,成为链接国际市场、提升服务贸易竞争力的重要基础能力。
在此背景下,如何打通教育供给与产业需求之间的“接口”,构建适应新形势的复合型人才培养体系,成为各方普遍关注的现实课题。
在江西南昌举行的“中国国际贸易学会现代服务与语言产业研究委员会成立大会暨首届现代服务与语言产业产教融合发展论坛”,正是围绕上述问题展开。
大会由中国国际贸易学会主办,南昌大学外国语学院、深圳职业技术大学商务外语学院、广东彤鑫国际贸易有限公司承办,北京学研汇智网络科技有限公司协办。
来自外经贸领域的高校、企业与研究机构代表150余人参会,聚焦“生态赋能促发展、产教融合谱新篇——构建现代服务与语言产业人才培养与产业发展新生态”进行交流。
问题的集中体现,一方面在于人才能力结构与岗位能力模型的错位。
现代服务业对从业者的要求早已从单一语言能力转向“语言+行业+技术+规则”综合素养:既要理解国际经贸规则与合规要求,又要具备跨文化沟通、数据工具应用、项目协同等能力;既要能“说得清”,也要能“做得成”。
另一方面在于教学评价环节存在客观难点,尤其是口语训练“练得少、评得难、反馈慢”的瓶颈,制约了语言能力向职业能力的有效转化。
造成上述问题的原因,既有产业端需求快速变化带来的压力,也有教育端课程体系更新周期相对较长的现实制约。
新业态、新岗位不断细分,企业希望人才“上手快、适配强”;而高校与职业院校在课程内容、实践场景、师资结构、实训条件等方面,需要通过更紧密的校企协作实现迭代。
此外,数字化转型加速推进,使得语言学习与语言服务生产方式发生变化,传统以课堂讲授为主的训练模式难以完全满足高频、个性化、可量化的能力提升需求。
在此背景下,成立专门研究机构具有现实意义和组织价值。
开幕式上,南昌大学副校长王立与中国国际贸易学会副会长边振瑚共同为“中国国际贸易学会现代服务与语言产业研究委员会”揭牌。
大会还进行了聘书颁发与当选单位授牌仪式,明确以学会平台汇聚政产学研力量,推动现代服务业与语言产业在标准研究、人才培养、实践基地、项目合作等方面形成更稳定的协同机制。
会议期间发布的“多语种口语考练平台”,则体现了以数字化手段补齐能力训练短板的探索。
该平台由南昌大学外国语学院与北京学研汇智网络科技有限公司联合研发,旨在把口语训练、测评与反馈融为一体,提升练习频次与评价效率,为学校与企业共同培养复合型语言人才提供工具支撑。
与会人士认为,面向服务贸易发展和国际化经营需求,语言能力的训练应更强调真实性场景、岗位化任务与可追踪评价,数字平台的引入有助于提高教学组织效率,促进教学与实训衔接。
从影响层面看,研究委员会的成立与论坛的举办,释放出产教融合进一步深化的信号:其一,有助于推动“语言+专业”的复合培养路径从倡导走向机制化,以行业真实需求反向牵引课程与实践体系建设;其二,有助于推动现代服务业与语言产业在协同创新中形成更多可复制的合作模式,包括共建实训基地、共同开发课程与教材、联合开展课题研究与标准建设等;其三,有助于提升区域开放型经济服务能力,通过人才供给与服务能力提升,增强企业“走出去”和吸引外资的综合支撑。
在对策层面,与会代表普遍认为,下一步应在“平台、标准、项目、机制”上持续发力。
具体而言,要以行业需求为导向优化人才培养方案,强化跨境业务、国际规则、商务沟通、数字工具等模块化能力训练;要推动校企共同建设实践场景,把企业项目引入课堂,把教学成果嵌入企业流程;要加强质量评价与能力认证体系研究,提升人才培养可衡量、可比较、可对接的水平;要以学会平台为枢纽,促进院校、企业、科研机构形成长期协作网络,建立稳定的项目化合作机制。
前景判断方面,随着我国服务贸易结构优化与高水平对外开放稳步推进,现代服务业对高质量语言服务与跨文化沟通能力的需求将持续增长。
语言产业也将在数字化和国际化双重驱动下拓展应用边界,从“服务语言学习”延伸至“服务产业升级”。
在此趋势下,产教融合将更加注重真实业务牵引、数字平台支撑和多主体协同治理。
以此次研究委员会成立为起点,若能在人才培养标准、实践项目落地、成果转化机制等方面形成一批可推广经验,有望为相关产业发展提供更系统的智力支持与人才保障。
语言是沟通的桥梁,也是经济合作的纽带。
在全球化背景下,培养适应现代服务业发展需要的高素质语言人才,既是教育的责任,也是产业发展的需要。
中国国际贸易学会现代服务与语言产业研究委员会的成立,以及多语种智能口语考练平台的推出,标志着我国在推动产教融合、创新人才培养方面的新探索。
这一举措将有助于打通教育与产业的壁垒,形成更加紧密的合作机制,为我国在国际竞争中培养更多高素质人才,推动现代服务业与语言产业的协调发展。