中外文化学者共探千年诗路 泉州读书会开启文明对话新篇章

问题:如何让古典诗词从“课本记忆”走向“公共生活” 近年来,传统文化热度持续升温,但一些城市公共文化场景中,古典诗词仍易停留在节日式、符号化传播:读者能背名句,却难以理解诗歌与历史、地理、民生的真实关联;能在屏幕上“刷到”,却难在现实中形成持续的阅读共同体。如何把经典的审美价值、精神内核转化为可感可知的城市文化体验,成为公共文化服务需要回应的课题。 原因:以“行走的阅读”打通诗歌、历史与现实的链条 泉州图书馆读书会选择共读《寻人不遇:对中国古代诗人的朝圣之旅》,正是一次以阅读牵引“具象化理解”的探索。作者比尔·波特长期从事中国古诗翻译与研究,曾用较长时间将大量唐宋诗词译介到英语世界。在该书中,他以行旅为方法,沿河流、山川与古道寻访诗人遗踪,将杜甫、白居易、李清照、孟浩然、屈原等36位诗人的生命路径与地理空间重新对应,借遗址的变迁与民间记忆的留存,提示“诗并非远离生活的装饰,而是与时代、土地相互塑造的精神记录”。 这种写法之所以具有穿透力,在于它改变了读诗的入口:不从注释与典故起步,而从“人在哪里、诗从何处来、为何传到今天”切入。书中对一些诗人墓址或故居现状的描写,也让读者直面文化遗产保护与地方发展之间的现实张力——有的遗存修葺完备,有的湮没于田垄与荒草,其差异背后是资源投入、公共认知与保护机制的综合作用。 影响:公共阅读助推城市文化软实力与国际传播支点建设 泉州是海上丝绸之路重要节点城市,历史上多元文化汇聚、文脉绵延。以刺桐为意象开展年度阅读活动,既呼应城市历史记忆,也为公共文化空间注入更具可持续性的内容供给。共读《寻人不遇》带来的影响,至少体现在三上: 其一,以“诗人地理”重建读者对中华文明连续性的感知。诗歌从文本走向空间,读者更容易理解经典何以跨越朝代而流传。 其二,以跨文化视角激活传统资源。国外学者对中国古诗的翻译、阐释与行走式研究,为本土读者提供“他者之眼”,有助于在比较中增强文化自信,也为泉州推进对外文化交流提供可用的内容抓手。 其三,以阅读共同体提升城市公共文化服务质量。读书会以稳定的共读机制,把一次性活动转化为长期陪伴,有助于形成“人人可参与、持续可积累”的城市文化生态。 对策:把“读书”延伸为“知识服务”,形成可复制的文化实践 业内人士指出,要让共读更有效,应在组织方式与内容供给上更深化:一是完善导读体系,围绕诗人群像、历史地理、文本审美等设置分层议题,提升讨论质量;二是引入地方文化资源,将泉州自身的文献典藏、碑刻拓片、海丝史迹与书中“诗人寻访”方法相结合,形成“书—馆—城”联动;三是推动公众参与式记录,鼓励读者以读书笔记、微讲座、主题展陈等方式沉淀成果,逐步形成可共享的城市阅读档案;四是加强未成年人阅读引导,以适龄化文本与研学路线,让经典从小进入生活场景。 前景:以刺桐为窗,让传统文化在当代生长 从“读诗”到“理解诗”,从“知其名句”到“把握其精神”,公共阅读正在成为城市治理与文化建设的柔性力量。随着泉州持续完善公共文化设施网络、拓展海丝文化叙事空间,类似以经典为纽带、以跨文化视角为增量的阅读项目,有望进一步转化为城市文化品牌,推动传统文化在当代语境中实现更广泛的传播与更深层的认同。

经典并不遥远,关键在于找到通向它的道路。以共读为舟,以城市为景,诗歌可以从书页走向生活,文化也能从记忆走向实践。让更多人愿意打开一本书、读懂一句诗、理解一座城,正是当代公共文化建设的价值所在,也是中华文脉延续的现实支点。