哈国那边的乔岳想通过展览,把天津博物馆的“文明印记展”办到哈萨克斯坦国家博物馆去

哈国那边的乔岳想通过展览,把天津博物馆的“文明印记展”办到哈萨克斯坦国家博物馆去。展品从商代甲骨上的“龙”字,一直展到明代的玛瑙雕,一共给咱们挑了62件宝贝。国家文物局的“文明桥梁计划”,这回算是在海外正式开张了。 这展览搞了4个大单元,“中华瓷韵”里的唐三彩罐子上的蓝色颜料其实是从波斯那边来的,刚好印证了咱们“兼容并蓄”的脾气。“巧夺天工”那边最逗的是一块商代的龟甲,上面刻的“龙”字长得跟个大鳄鱼似的。有专家说它是天上星宿的样子,反正是最早把“龙”当成文字写下来的实物之一。 还有一件玛瑙雕的李白喝醉的样子特别传神,工匠把红色部分雕成了帽子和酒缸,白色部分是衣服。因为料子颜色的限制,工匠还把红白交界的天然纹路变成了帽子边和衣缘。 现在的器物研究部副研究馆员乔岳在选品的时候,特意想让大伙儿看看中华文明的精神头在哪。跟哈方策展人阿依娜·拜卡达莫娃聊起来,她说这些文物活了过来,让两个古老的文明在审美和智慧上有了共鸣。 现场还有人跳中国舞,还专门设了非遗体验区。观众可以直接上手画年画或者捏泥人张彩塑,这种亲自参与的感觉特别好。艾古尔·艾特穆哈诺娃就在那边玩得特别high。 这次为了方便大家听明白,把解说词翻译成了哈语、英语、俄语还有中文四种版本。李玫主任还特意加了一些丝绸和瓷器怎么在丝绸之路上传的故事。每回讲座都座无虚席,哈国那边还组织学生来跟讲解员面对面聊聊。 这其实就是中哈文化合作机制化发展的成果。在2024年的时候,“黄金武士与富饶草原”那个展在天津博物馆办过一次,116场专题讲座加上183场志愿讲解把传播网织得很密。双方还签了个备忘录,以后可以互相办展、互相串门。 天津博物馆的馆长姚旸说,“引进来是为了更好地走出去”。“以前我就在照片上见过这些文物版画,现在一看就迷上了。”观众纳泽尔克·阿赫梅托娃说。“我想深入了解一下中国文化。”鲁斯滕贝克·伊萨耶夫看完也这么说。 当年185件草原宝贝在天津博物馆展出了5个月,看的人足足有125万之多。“黄金铠甲”的真容让大家看了个够。现在有近8万名哈国观众在“文明印记展”里找到了中哈文明交融的痕迹。这事儿已经不仅仅是展厅里的工艺欣赏了,它变成了一种生活里的情感共鸣和共同追求。