有一位暨南大学新闻与传播学院口语传播系的老师叫陈一鸣,他对跨越大洋的教学有着独特的见解。陈老师曾在广播电视学系任教过,现在他还担任这个系的主任和播音主持专业的负责人。他不仅有全英授课资格和朗诵艺术考级高级教师资格,还获得了全国播音员主持人资格上岗证。陈一鸣老师一直努力给学生提供更好的学习体验,他给自己定下目标,要在留学中积累经验。英国、北欧和比利时的不同教育风格给他留下深刻印象。英式教育注重批判性思维,北欧强调参与感,而比利时则把问题式学习发挥到极致。这些不同的体验让陈一鸣老师的教学内容更丰富多样。他把瑞典乌普萨拉大学与比利时布鲁塞尔自由大学联合培养博士的经历,还有在英国考文垂大学、伯明翰大学、香港中文大学等地深耕学术的经历转化为教学的一部分。在课堂上,他给学生布置了不同的任务:先用英语即兴评述,再用中文进行情景再现,最后对比两种语言的节奏与重音。这样的设计让学生能更好地理解和应用语言差异。陈一鸣老师的研究领域广泛涵盖口语修辞、媒介政治和影视文化等方面。他出版了不少书籍,包括《美国播音主持实用教程》《美国演讲学》《跨文化传播》和《华语青春电影类型学研究》。他还参与编著了《融媒时代的播音主持艺术》《华人形象全球调查》伦敦卷和圣保罗卷等作品。陈一鸣老师认为学术应该为实践提供支持,因此他经常把最新论文中的数据和理论带入课堂中让学生验证。他带着学生参加了2015年广东新闻奖广播评论一等奖的评选活动,并在全国朗诵与主持大赛中摘金夺银。陈一鸣老师不只是给学生答案,而是帮助他们找到提问的方式。在镜头前,他常把自己放在次要位置,给学生更多展示自我的机会。下课铃声响起后,他会把课堂延伸到校园小道上——话筒永远在路上。