大家都在说台风的名字越来越难听,是不是因为被除名的太多了?这次台风委员会第58届会议在韩国济州岛开了个会,菲律宾和越南这两个国家把去年造成严重灾情的8个台风名给提交出来了,要从现行的台风命名表里面彻底删掉。这8个要进历史档案的名字分别是韦帕、竹节草、米娜、桦加沙、博罗依、麦德姆、海鸥还有凤凰。以后天气预报里要是再看到这几个词,那肯定是看错了。 对于普通老百姓来说,可能会觉得名字换得太快了,甚至有点陌生,不如以前那些老名字顺口。不过从气象管理的角度看,每一个名字的消失都对应着一场大灾难。按照规定,要是一个台风把财产毁了或者人都伤了,受灾的国家可以提议把它除名,好让它变成那个灾难的专有名词。去年那个台风季可真够沉重的,菲律宾和越南正好在热带气旋的路上受了不少罪。 这时候就有个疑问了:为啥这名字越来越难听?其实这背后也有文化和逻辑在作怪。现行的命名表是世界气象组织弄的,成员国有140个名字,每10个就一个轮着用。这些名字五花八门的什么都有。不过现在气候变暖了,超强台风出现得好像多了点,除名的事情也就多了。 以前那些好听的名字像山竹、梅花之类的一旦被除名了,新补上来的名字往往就比较中性或者冷门了。为什么大家觉得难听呢?主要是因为刚开始取名时大家都喜欢那种朗朗上口的词。但常用词用完了就得换了嘛。 现在的命名机制其实挺严谨的。从2000年开始,西北太平洋还有南海热带气旋的命名就开始按规矩来了。最主要的目的就是保证唯一性。要是以前叫同一个名字那得多乱啊! 比如说云娜、桑美这些名字以前都造成过重大破坏的事儿。现在一个名字被拿掉后提供它的国家得再想3个候补名出来大家讨论讨论。 现在我们看到的台风名越来越古怪或者难听,其实是反映了大家对自然灾害认识深了。以前那些名字有时候觉得太浪漫化了不够严肃。 去年被申请除名的8个台风在东南亚那边造了不少孽所以才够格被除名呢。这种高频的除名其实也是个警钟。 当中央气象台把这9个新台风名翻译成中文之后正式公布的时候大家就会发现其实是更科学的翻译方式在起作用。 总之台风名字的变化是历史的流动过程从韦帕到现在的新名字这种演变见证了人类应对自然挑战的历程虽然大家可能觉得没以前好听但这些新生的符号会承担起新的预警使命。 希望这9个新名字能顺利进命名表西北太平洋那边的监测也能开个好头对于老百姓来说还是多学点气象预警知识保护好自己更重要吧。