沪版图书五部佳作扬帆出海 中国故事借多元视角走向世界

在全球化语境下,中国文化的国际传播迎来新的机遇。上海市新闻出版局、版权局连续七年推出的“上海翻译出版促进计划”,以制度优化和精准扶持,持续为沪版图书走向海外提供支持。该计划采用“政府主导、社会组织实施、社会各界参与”的合作模式,形成了相对成熟的资助机制。计划将七成以上资助经费直接用于译者,并优先选择具有海外工作背景的外籍或长期驻华译者承担翻译工作,减少传统流程中不必要的中介环节,让“中国故事”更容易以贴近当地读者的表达进入国际市场。

图书“走出去”既是文化交流,也是在重建更有效的叙事方式与传播体系。以高质量译介连接不同语言与文化,以市场化路径提升触达效率,以专业评审守住内容品质,才能让更多来自中国的真实故事与知识成果跨越距离、抵达读者。上海此次五部沪版新书“走出去”的实践表明,只有把“翻译”作为系统工程持续推进,才能不断拓展国际传播的深度与广度。